Mòng già là bà cây lúa

Direct English translation

The old mòng is the grandmother of the rice plant.

Equivalent English version

There is no substitute for experience

Giải thích tiếng Việt
Chỉ người nhiều kinh nghiệm, từng trải nên hiểu tình hình biết cách xử lý công việc hơn người non nớt. Thường dùng để đề cao vai trò, sự am hiểu của người già dặn trong một lĩnh vực.
English explanation
It refers to someone seasoned and experienced who understands matters better than the inexperienced. It is used to value the insight and authority of those who are old hands in a field.